"IF THE DOORS OF PERCEPTION WERE CLEANSED EVERYTHING WOULD APPEAR TO MAN AS IT IS… INFINITE"

Devuélveme el silencio
y quédate con los supiros.
Escríbeme un verso
y llévame en tus latidos.


Devuélveme las palabras
y quédate con el viento.
Escríbeme un pecado
y llévame a tu infierno.

—Vuelta y Giro.

(Fuente: vueltaygiro)

Ella con sus lágrimas de blues.
Yo con mis besos de jazz.

—Vuelta y Giro.

(Fuente: vueltaygiro)

Y este haiku
tampoco sabe si yo
no te recuerdo.

—Vuelta y Giro.

(Fuente: vueltaygiro)

Anónimo asked:

Por qué nunca me contestas ni hablas conmigo?

Porque vivimos "en tiempos donde nadie escucha a nadie,

en tiempos donde todos contra todos,

en tiempos egoístas y mezquinos

en tiempos donde siempre estamos solos”.

No es irme,
es el regreso.

—Vuelta y Giro.

(Fuente: vueltaygiro)

Tú tuviste sexo,
ella pidió un deseo.

De eyaculadores precoces

Vuelta y Giro.

(Fuente: vueltaygiro)

La tinta de una lágrima con rimmel
se desliza sobre una mejilla
y cae un verso entero
sobre la hoja.

—Vuelta y Giro. (via vueltaygiro)

No volteo hacia atrás pero te dejo escritos,
como rastros, por si vuelves,
por si acaso.

—Vuelta y Giro. (via vueltaygiro)

Like a child, I think if you were here, I should be happy.

Virginia Woolf to Vita Sackville-West (via poemusicoffee)

(Fuente: violentwavesofemotion)

Photoshopped by Vuelta y Giro.

Fragmento El Equilibrista
Benjamín Prado.

Fragmento El Equilibrista

Benjamín Prado.

Yo solo quería que me cometieras un silencio a tu lado.

—Vuelta y Giro.

(Fuente: vueltaygiro)

I tripped on the tip of her tongue when she tried to remember me.

-Me tropecé en la punta de su lengua cuando intentó recordarme-.

Vuelta y Giro.

(Fuente: vueltaygiro)

(Fuente: borisschmitz)

It passes, but it does not pass away.

—László Krasznahorkai, The Melancholy of Resistance, trans. George Szirtes (via proustitute)